Comments

  1. Zinu, esmu piekasīga… Bet mani vienmēr izraisa smaidu tādi virsraksti, kādu uzrakstīji augstāk.. Kāpēc? Jo -> Liellopu gaļa kotletes ir gatavotas no liellopa… Bet no kā tad ir Gatavotas Itāļu gaļas bumbiņas? Cerams ka ne no Itāļiem! 😉

    Sorry, kā piekasos! 😉

    Am, un pat sāk palikt žēl, ka neēdu gaļu … 🙁 Recepte izklausās dievīga…

  2. Bērnu cīsiņi, zemnieku gaļa un vīriešu zapte? 😀 😀

    Kratu nost atbildību – receptēm,ko atrodu žurnālos un netā, atstāju oriģinālos nosaukumus kādi tur ir doti, tikai pārtulkoju uz LV 🙂

      1. Mani vairāk iespārdītu Itāļu stila (italian style) gaļas bumbiņas 😀
        Ok, Tev par godu nomainīšu nosaukumu, bet, ja kādam būs pretenzijas, ka itāļi šitādas nemaz neēd… nosūtīšu uz konsultācjām pie Tevis 😀

  3. 😛 neatceros, kur tieši, bet kādu laiku atpakaļ kaut kur bija raksts no valodnieku viedokļa par itāļiem/itāliešiem, spāņiem/spāniešiem, frančiem/francūžiem. Esot it kā, ka itāļi, spāņi, franči (franki) ir senie “pirmiedzīvotāji” konkrētajās teritorijās (nacionalitāte), bet mūsdienās kā tautības esot itālieši, spānieši un francūži. Tā kā valodnieki ir tāda cilvēku grupa, kura savos spriedumos nav īsti pastāvīga un citreiz šķiet taisa kašķi kašķa pēc (Īslande, finansu/finanšu uc), tad pieturos pie labskanīguma principa, un šajā gadījumā manai ausij tīkamāk ir garais variants 🙂

    P.S. un kā būs pareizi no vēsturiskā viedokļa – latvis vai latvietis? Līvs, lībs vai lībietis? Lieto jau visas versijas, vienīgi latvis ir tāds novecojis.

Comments are closed.